vol. 1, p. 40
Here you can see all page revisions and compare the changes have been made in each revision. Left column shows the page title and transcription in the selected revision, right column shows what have been changed. Unchanged text is highlighted in white, deleted text is highlighted in red, and inserted text is highlighted in green color.
27 revisions | Stephen at Mar 12, 2021 02:17 PM | |
---|---|---|
vol. 1, p. 40guttulis ("etenim semen est sanguis Christianorum" * ) in immensum aucti * [Ter]tull. in Apolog. + Leo serm. i. de Translation("the blood of Christians is indeed seed" - Tertullian in Apol.), the faithful increased enormously, in fact "grains which fell singly gave forth many fold" - Leo Serm. 1. on Ss Peter and Paul. Thus you set forth into such extent and grew into such piety as could hardly be believed [?such as may hardly keep up with faith of truth] . Where among people could you find such splendid ornaments of religion? Where such frequent altars? Such splendid temples? Such a multitude of holy men? Truly your city rose to such sanctity, holy riches, splendour of divine worship, and multitude of churches, that the whole state seemed to be one temple, and to have established its summit already in heaven. To add to this, how many Guardians surround you? What patrons appointed from heaven? How many came in succession to the great Januarius [Patron Saint of Naples] your Pioneer, either native born or sent from elsewhere? Summoned from Greece, called up from from the furthest shores of India, brought in from the utmost ends of Lusitania, gathered from diverse parts of Italy, as [permanent guardians?] assiduously to protect and defend this city, dear to the divinity. And Jacob [James of the Marches, beatified in 1624] sent from Picenum, beneath the first ones in time but not in dignity; whose eternal dues to you you have repaid with perpetual veneration, and no-one's altar do you tend more frequently, no-one's help more humbly implore, no-one's memory celebrate with more noble pomp. Shortly after he departed from you into heaven, one among you there was who came to relate his heroic deeds in a heroic poem and sing out his triumph to the [conquered] world and part of heaven. Luck envied so much glorification of a man, deservedly repeated in song, and departed; but could not dispel it, God being unwilling to deprive of human praises one whom he had embellished with divine honours. In the end, the task came through into my hands, and I judged that it should be remitted to you, as it began with you, has been brought to light by you, and after the shadows of oblivion rises again more brightly by your splendour | vol. 1, p. 40guttulis ("etenim semen est sanguis Christianorum" * ) in immensum aucti * [Ter]tull. in Apolog. + Leo serm. i. de Translation("the blood of Christians is indeed seed" - Tertullian in Apol.), the faithful increased enormously, in fact "grains which fell singly gave forth many fold" - Leo Serm. 1. on Ss Peter and Paul. Thus you set forth into such extent and grew into such piety as could hardly be believed [?such as may hardly keep up with faith of truth] . Where among people could you find such splendid ornaments of religion? Where such frequent altars? Such splendid temples? Such a multitude of holy men? Truly your city rose to such sanctity, holy riches, splendour of divine worship, and multitude of churches, that the whole state seemed to be one temple, and to have established its summit already in heaven. To add to this, how many Guardians surround you? What patrons appointed from heaven? How many came in succession to the great Januarius [Patron Saint of Naples] your Pioneer, either native born or sent from elsewhere? Summoned from Greece, called up from from the furthest shores of India, brought in from the utmost ends of Lusitania, gathered from diverse parts of Italy, as [permanent guardians?] assiduously to protect and defend this city, dear to the divinity. And Jacob [James of the Marches, beatified in 1624] sent from Picenum, beneath the first ones in time but not in dignity; whose eternal dues to you you have repaid with perpetual veneration, and no-one's altar do you tend more frequently, no-one's help [more humbly - did he mean to write humilius?] implore, no-one's memory celebrate with more noble pomp. Shortly after he departed from you into heaven, one among you there was who came to relate his heroic deeds in a heroic poem and sing out his triumph to the [conquered] world and part of heaven. |