| John Carlos Duque corrected 2 in Al gobernador de Filipinas: sobre que los indios que fueren por grumetes en las naos del comercio, que todos sean de la costa de aquellas islas enseñados a navegar, y que lleven vestidos para la defensa del frío. 1620, 1707. | Page OCR Corrected | |
| John Carlos Duque added a note to 2 in Al gobernador de Filipinas: sobre que los indios que fueren por grumetes en las naos del comercio, que todos sean de la costa de aquellas islas enseñados a navegar, y que lleven vestidos para la defensa del frío. 1620, 1707., saying “In the line 5, the king is instructing that certain people be persecuted but he used "se querello" and not the subjunctive and imperative form. We have labelled it as unclear. ” | Note Added | |
| John Carlos Duque corrected 1 in Al gobernador de Filipinas: sobre que los indios que fueren por grumetes en las naos del comercio, que todos sean de la costa de aquellas islas enseñados a navegar, y que lleven vestidos para la defensa del frío. 1620, 1707. | Page OCR Corrected | |
| John Carlos Duque added a note to 1 in Al gobernador de Filipinas: sobre que los indios que fueren por grumetes en las naos del comercio, que todos sean de la costa de aquellas islas enseñados a navegar, y que lleven vestidos para la defensa del frío. 1620, 1707., saying “On line 24 to line 26 the kings seems to give an instruction to the fiscal, but the king uses "tomo" and "alisto" that does not match the subjunctive and imperative forms of these verbs. We have made a correction but marked it as unclear. ” | Note Added | |
| John Carlos Duque corrected 4 in Epítome de las injuriosas palabras que el Reverendo Padre Comisario Fray Francisco Solier predicó en el sermón de los mártires del Japón. 5 de febrero de 1698. Dejando lo antecedente que fue menos criminal aunque sobradamente sangriento | Page OCR Corrected | |
| John Carlos Duque corrected 4 in Epítome de las injuriosas palabras que el Reverendo Padre Comisario Fray Francisco Solier predicó en el sermón de los mártires del Japón. 5 de febrero de 1698. Dejando lo antecedente que fue menos criminal aunque sobradamente sangriento | Page OCR Corrected | |
| John Carlos Duque corrected 3 in Epítome de las injuriosas palabras que el Reverendo Padre Comisario Fray Francisco Solier predicó en el sermón de los mártires del Japón. 5 de febrero de 1698. Dejando lo antecedente que fue menos criminal aunque sobradamente sangriento | Page OCR Corrected | |
| John Carlos Duque corrected 2 in Epítome de las injuriosas palabras que el Reverendo Padre Comisario Fray Francisco Solier predicó en el sermón de los mártires del Japón. 5 de febrero de 1698. Dejando lo antecedente que fue menos criminal aunque sobradamente sangriento | Page OCR Corrected | |
| John Carlos Duque corrected 4 in Epítome de las injuriosas palabras que el Reverendo Padre Comisario Fray Francisco Solier predicó en el sermón de los mártires del Japón. 5 de febrero de 1698. Dejando lo antecedente que fue menos criminal aunque sobradamente sangriento | Page OCR Corrected | |
| John Carlos Duque indexed 4 in Epítome de las injuriosas palabras que el Reverendo Padre Comisario Fray Francisco Solier predicó en el sermón de los mártires del Japón. 5 de febrero de 1698. Dejando lo antecedente que fue menos criminal aunque sobradamente sangriento | Page Indexed | |
| John Carlos Duque corrected 4 in Epítome de las injuriosas palabras que el Reverendo Padre Comisario Fray Francisco Solier predicó en el sermón de los mártires del Japón. 5 de febrero de 1698. Dejando lo antecedente que fue menos criminal aunque sobradamente sangriento | Page OCR Corrected | |
| John Carlos Duque corrected 1 in Al gobernador de Filipinas: sobre que los indios que fueren por grumetes en las naos del comercio, que todos sean de la costa de aquellas islas enseñados a navegar, y que lleven vestidos para la defensa del frío. 1620, 1707. | Page OCR Corrected | |
| John Carlos Duque indexed 2 in Al gobernador de Filipinas: sobre que los indios que fueren por grumetes en las naos del comercio, que todos sean de la costa de aquellas islas enseñados a navegar, y que lleven vestidos para la defensa del frío. 1620, 1707. | Page Indexed | |
| John Carlos Duque corrected 2 in Al gobernador de Filipinas: sobre que los indios que fueren por grumetes en las naos del comercio, que todos sean de la costa de aquellas islas enseñados a navegar, y que lleven vestidos para la defensa del frío. 1620, 1707. | Page OCR Corrected | |
| John Carlos Duque indexed 3 in Al gobernador de Filipinas: sobre que los indios que fueren por grumetes en las naos del comercio, que todos sean de la costa de aquellas islas enseñados a navegar, y que lleven vestidos para la defensa del frío. 1620, 1707. | Page Indexed | |
| John Carlos Duque corrected 3 in Al gobernador de Filipinas: sobre que los indios que fueren por grumetes en las naos del comercio, que todos sean de la costa de aquellas islas enseñados a navegar, y que lleven vestidos para la defensa del frío. 1620, 1707. | Page OCR Corrected | |
| John Carlos Duque corrected 2 in Al gobernador de Filipinas: sobre que los indios que fueren por grumetes en las naos del comercio, que todos sean de la costa de aquellas islas enseñados a navegar, y que lleven vestidos para la defensa del frío. 1620, 1707. | Page OCR Corrected | |
| John Carlos Duque corrected 1 in Al gobernador de Filipinas: sobre que los indios que fueren por grumetes en las naos del comercio, que todos sean de la costa de aquellas islas enseñados a navegar, y que lleven vestidos para la defensa del frío. 1620, 1707. | Page OCR Corrected | |
| John Carlos Duque indexed 1 in Al gobernador de Filipinas: sobre que los indios que fueren por grumetes en las naos del comercio, que todos sean de la costa de aquellas islas enseñados a navegar, y que lleven vestidos para la defensa del frío. 1620, 1707. | Page Indexed | |
| John Carlos Duque corrected 1 in Al gobernador de Filipinas: sobre que los indios que fueren por grumetes en las naos del comercio, que todos sean de la costa de aquellas islas enseñados a navegar, y que lleven vestidos para la defensa del frío. 1620, 1707. | Page OCR Corrected | |
| John Carlos Duque corrected 3 in Al Virrey de la Nueva España que dé las órdenes que convengan para que vengan a estas islas médicos, letrados y escribanos. 1660, 1705 | Page OCR Corrected | |
| John Carlos Duque corrected 2 in Al Virrey de la Nueva España que dé las órdenes que convengan para que vengan a estas islas médicos, letrados y escribanos. 1660, 1705 | Page OCR Corrected | |
| John Carlos Duque indexed 1 in Al Virrey de la Nueva España que dé las órdenes que convengan para que vengan a estas islas médicos, letrados y escribanos. 1660, 1705 | Page Indexed | |
| John Carlos Duque corrected 1 in Al Virrey de la Nueva España que dé las órdenes que convengan para que vengan a estas islas médicos, letrados y escribanos. 1660, 1705 | Page OCR Corrected | |
| John Carlos Duque corrected 4 in Epítome de las injuriosas palabras que el Reverendo Padre Comisario Fray Francisco Solier predicó en el sermón de los mártires del Japón. 5 de febrero de 1698. Dejando lo antecedente que fue menos criminal aunque sobradamente sangriento | Page OCR Corrected | |
| Joaquín Manuel Reyes corrected 3 in Al Gobernador de Filipinas sobre que informe acerca de la merced que se ha hecho a los vecinos de Manila en cuanto a la carga de las naos porque la gente de mar participa en el daño de dichos vecinos. 1632, 1707. | Page OCR Corrected | |
| Joaquín Manuel Reyes corrected 2 in Al Gobernador de Filipinas sobre que informe acerca de la merced que se ha hecho a los vecinos de Manila en cuanto a la carga de las naos porque la gente de mar participa en el daño de dichos vecinos. 1632, 1707. | Page OCR Corrected | |
| Joaquín Manuel Reyes added a note to 1 in Al Gobernador de Filipinas sobre que informe acerca de la merced que se ha hecho a los vecinos de Manila en cuanto a la carga de las naos porque la gente de mar participa en el daño de dichos vecinos. 1632, 1707., saying “On the header, it is not so clear if "V.M.D." is vuestra merced or vuestra majestad, or if the first abbreviation is vuestra merced and the second is vuestra majestad.” | Note Added | |
| Joaquín Manuel Reyes corrected 1 in Al Gobernador de Filipinas sobre que informe acerca de la merced que se ha hecho a los vecinos de Manila en cuanto a la carga de las naos porque la gente de mar participa en el daño de dichos vecinos. 1632, 1707. | Page OCR Corrected | |
| Joaquín Manuel Reyes indexed 3 in Al Gobernador de Filipinas sobre que informe acerca de la merced que se ha hecho a los vecinos de Manila en cuanto a la carga de las naos porque la gente de mar participa en el daño de dichos vecinos. 1632, 1707. | Page Indexed | |
| Joaquín Manuel Reyes corrected 3 in Al Gobernador de Filipinas sobre que informe acerca de la merced que se ha hecho a los vecinos de Manila en cuanto a la carga de las naos porque la gente de mar participa en el daño de dichos vecinos. 1632, 1707. | Page OCR Corrected | |
| Joaquín Manuel Reyes corrected 2 in Al Gobernador de Filipinas sobre que informe acerca de la merced que se ha hecho a los vecinos de Manila en cuanto a la carga de las naos porque la gente de mar participa en el daño de dichos vecinos. 1632, 1707. | Page OCR Corrected | |
| Joaquín Manuel Reyes indexed 2 in Al Gobernador de Filipinas sobre que informe acerca de la merced que se ha hecho a los vecinos de Manila en cuanto a la carga de las naos porque la gente de mar participa en el daño de dichos vecinos. 1632, 1707. | Page Indexed | |
| Joaquín Manuel Reyes corrected 2 in Al Gobernador de Filipinas sobre que informe acerca de la merced que se ha hecho a los vecinos de Manila en cuanto a la carga de las naos porque la gente de mar participa en el daño de dichos vecinos. 1632, 1707. | Page OCR Corrected | |
| Joaquín Manuel Reyes corrected 1 in Al Gobernador de Filipinas sobre que informe acerca de la merced que se ha hecho a los vecinos de Manila en cuanto a la carga de las naos porque la gente de mar participa en el daño de dichos vecinos. 1632, 1707. | Page OCR Corrected | |
| Joaquín Manuel Reyes corrected 1 in Al Gobernador de Filipinas sobre que informe acerca de la merced que se ha hecho a los vecinos de Manila en cuanto a la carga de las naos porque la gente de mar participa en el daño de dichos vecinos. 1632, 1707. | Page OCR Corrected | |
| Moises Levi Orlino corrected 2 in Noticias de las misiones de China, 18 de abril de 1690 | Page OCR Corrected | |
| Moises Levi Orlino corrected 1 in Noticias de las misiones de China, 18 de abril de 1690 | Page OCR Corrected | |
| CeciBV corrected 165 in Charles Maillard de Tournon, Relación de algunas cosas pertenecientes a la misión de la China, Macao, ca. 1712 | Page OCR Corrected | |
| CeciBV corrected 164 in Charles Maillard de Tournon, Relación de algunas cosas pertenecientes a la misión de la China, Macao, ca. 1712 | Page OCR Corrected | |
| CeciBV marked 164 as needing review in Charles Maillard de Tournon, Relación de algunas cosas pertenecientes a la misión de la China, Macao, ca. 1712 | Page Needs Review | |
| CeciBV corrected 164 in Charles Maillard de Tournon, Relación de algunas cosas pertenecientes a la misión de la China, Macao, ca. 1712 | Page OCR Corrected | |
| Moises Levi Orlino corrected 2 in Noticias de las misiones de China, 18 de abril de 1690 | Page OCR Corrected | |
| Moises Levi Orlino corrected 2 in Noticias de las misiones de China, 18 de abril de 1690 | Page OCR Corrected | |
| Moises Levi Orlino corrected 1 in Noticias de las misiones de China, 18 de abril de 1690 | Page OCR Corrected | |
| Moises Levi Orlino corrected 1 in Noticias de las misiones de China, 18 de abril de 1690 | Page OCR Corrected | |
| Nicholas Michael Chow Sy added a note to 65r in Statement in Tagalog form Don Domingo Santiago about the Vandala in Capalongan, 1704, saying “I was just browsing so I have not checked this document thoroughly but it looks like "cara de guerra" is "caxa de guerra" or "caja de guerra." This seems to be the Autoridades definition that matches it: "CAXA. Se llama tambien el tambor, especial...” | Note Added | |
| CeciBV corrected 164 in Charles Maillard de Tournon, Relación de algunas cosas pertenecientes a la misión de la China, Macao, ca. 1712 | Page OCR Corrected | |
| Moises Levi Orlino corrected 2 in Noticias de las misiones de China, 18 de abril de 1690 | Page OCR Corrected | |
| Moises Levi Orlino corrected 1 in Noticias de las misiones de China, 18 de abril de 1690 | Page OCR Corrected | |