Find A Project
Sign Up To Transcribe
Sign In
EN
Deutsch
English
Español
Français
Português
Notes
Collection: Domestic Knowledge
User
Note
Page
Work
Collection
Time
Caroline
I believe it is called cowslip in the title also I believe in sentence 1 the word is nine...gallons of spring water
-
English Recipe Book, early 18th century MS.7746
Domestic Knowledge
4 months ago
parrts
2nd heading - I think that may be an "a" not an "i" in Cowslap
f.20v
English Recipe Book, early 18th century MS.7746
Domestic Knowledge
about 2 years ago
parrts
in response to line 37: I looked it up online and a scottish dictionary came up that says "sallet oyl" can refer to olive oil so I'm going with that since I think those are the letters she's meaning to write
f.21v
English Recipe Book, early 18th century MS.7746
Domestic Knowledge
about 2 years ago
parrts
in response to line 30: I think you're right, maybe it is "lene" like another way of saying "lean" part of the meat, since she says fat & _____
f.21v
English Recipe Book, early 18th century MS.7746
Domestic Knowledge
about 2 years ago
parrts
I looked up key words in that one link she sent and it looks like "westphalia" is used, so I think she's just spelling it differently in line 4
f.21v
English Recipe Book, early 18th century MS.7746
Domestic Knowledge
about 2 years ago
Stephanie Koscak
Will, I've made some corrections to the top recipe which I hope will help you continue to correct the other recipes on this page, even though it looks like you did not receive peer feedback. I hope you were able to receive feedback during our in-c...
f.15v
English Recipe Book, early 18th century MS.7746
Domestic Knowledge
about 2 years ago
zluhmann
line 38: looks like "s(o/e)rced"?
f.21v
English Recipe Book, early 18th century MS.7746
Domestic Knowledge
about 2 years ago
zluhmann
line 37: in "seallet" is there both an e and and a at the beginning?
f.21v
English Recipe Book, early 18th century MS.7746
Domestic Knowledge
about 2 years ago
zluhmann
line 30: i think the last letter in the first word is "e" but idk if that makes sense
f.21v
English Recipe Book, early 18th century MS.7746
Domestic Knowledge
about 2 years ago
zluhmann
line 13: think this is "turf"
f.21v
English Recipe Book, early 18th century MS.7746
Domestic Knowledge
about 2 years ago
zluhmann
line 9: maybe this is "brany" instaed of "Grany"?
f.21v
English Recipe Book, early 18th century MS.7746
Domestic Knowledge
about 2 years ago
zluhmann
line 5: think this is "mouldy"
f.21v
English Recipe Book, early 18th century MS.7746
Domestic Knowledge
about 2 years ago
zluhmann
still don't know what the word on the 4th line is but I think it starts with "wes-"
f.21v
English Recipe Book, early 18th century MS.7746
Domestic Knowledge
about 2 years ago
zluhmann
line 23: added the superscript that i think says "you must dust yours"
f.21r
English Recipe Book, early 18th century MS.7746
Domestic Knowledge
about 2 years ago
aziegler
line 28
f.13v
English Recipe Book, early 18th century MS.7746
Domestic Knowledge
about 2 years ago
aziegler
peny loaf? line 44
f.13r
English Recipe Book, early 18th century MS.7746
Domestic Knowledge
about 2 years ago
aziegler
line 34 title what is that word
f.13r
English Recipe Book, early 18th century MS.7746
Domestic Knowledge
about 2 years ago
ElyseSwift
line 27 searing? saucing? pan
f.13r
English Recipe Book, early 18th century MS.7746
Domestic Knowledge
about 2 years ago
Stephanie Koscak
SK: Hi! I made some changes & corrections to the bottom recipe, mostly about the abbreviations for them and then (see above) so you can recognize this in the other recipes you're transcribing. Also puppy dog water - seriously, this is awful.
f. 24v
English Recipe Book, early 18th century MS.7746
Domestic Knowledge
about 2 years ago
ElyseSwift
line 6 enviseth?
f.13r
English Recipe Book, early 18th century MS.7746
Domestic Knowledge
about 2 years ago
ElyseSwift
line 4 of To Make Mead (anevy??(
f.13r
English Recipe Book, early 18th century MS.7746
Domestic Knowledge
about 2 years ago
parrts
Line 22 - when they "go" in the oven
f.20r
English Recipe Book, early 18th century MS.7746
Domestic Knowledge
about 2 years ago
parrts
Line 21 - "yer" should be "them"
f.20r
English Recipe Book, early 18th century MS.7746
Domestic Knowledge
about 2 years ago
parrts
Line 20 - "wier" instead of "nier"... still don't know what that means
f.20r
English Recipe Book, early 18th century MS.7746
Domestic Knowledge
about 2 years ago
parrts
Line 18 - "then beat in the flower and when they are beat"
f.20r
English Recipe Book, early 18th century MS.7746
Domestic Knowledge
about 2 years ago
parrts
Line 15 - "wright" biskets?
f.20r
English Recipe Book, early 18th century MS.7746
Domestic Knowledge
about 2 years ago
parrts
Line 12 - "galways" should be "always", I see the weird mark in front but I think that's not supposed to be there
f.20r
English Recipe Book, early 18th century MS.7746
Domestic Knowledge
about 2 years ago
parrts
Line 12 - ye should be "th"e
f.20r
English Recipe Book, early 18th century MS.7746
Domestic Knowledge
about 2 years ago
parrts
Line 10 - "should be made"
f.20r
English Recipe Book, early 18th century MS.7746
Domestic Knowledge
about 2 years ago
parrts
Line 8 - "strew"
f.20r
English Recipe Book, early 18th century MS.7746
Domestic Knowledge
about 2 years ago
parrts
Line 6 - "the water aside"?
f.20r
English Recipe Book, early 18th century MS.7746
Domestic Knowledge
about 2 years ago
parrts
Line 6 - "but be sure"
f.20r
English Recipe Book, early 18th century MS.7746
Domestic Knowledge
about 2 years ago
parrts
Line 5 - "fire" not "five"
f.20r
English Recipe Book, early 18th century MS.7746
Domestic Knowledge
about 2 years ago
parrts
Line 3 - could "safpan" somehow be "saucepan"?
f.20r
English Recipe Book, early 18th century MS.7746
Domestic Knowledge
about 2 years ago
parrts
Line 1 - "take" instead of "crack"
f.20r
English Recipe Book, early 18th century MS.7746
Domestic Knowledge
about 2 years ago
zluhmann
line 18: superscript for the "est" in "purest"?
f.21r
English Recipe Book, early 18th century MS.7746
Domestic Knowledge
about 2 years ago
zluhmann
line 16: is the ampersand at the very beginning just an "a"?
f.21r
English Recipe Book, early 18th century MS.7746
Domestic Knowledge
about 2 years ago
zluhmann
line 15: "serced" - don't think the third letter is r but not sure exactly what it is
f.21r
English Recipe Book, early 18th century MS.7746
Domestic Knowledge
about 2 years ago
zluhmann
line 8: ?oul?, not sure this is foul but having trouble discerning the last letter
f.21r
English Recipe Book, early 18th century MS.7746
Domestic Knowledge
about 2 years ago
zluhmann
line 7: Cerenie?st
f.21r
English Recipe Book, early 18th century MS.7746
Domestic Knowledge
about 2 years ago
Stephanie Koscak
SK: see my changes above and take a look at the transcription conventions about abbreviations and how "ye" should be written as "the."
f.20r
English Recipe Book, early 18th century MS.7746
Domestic Knowledge
about 2 years ago
Displaying
all 41
Note